О проекте Поддержать
Стихотворение

Рышард Крыницкий

польский поэт и переводчик.

И мы в самом деле не знали

Адаму Михнику

 

Возможно, мы были детьми, у нас не было опыта,

мы знали только, что нас заставляют поверить в ложь,

и мы в самом деле не знали, чего нам еще надо,

кроме уважения человеческих прав и правд,

когда, собравшись на небольшой площади

перед памятником великому поэту,

который прожил юные годы в подневольной стране,

а оставшуюся жизнь — в изгнании,

 

мы прикуривали от вороха лживых газет,

мы смолили сигареты, хотя они отравляли наши тела,

мы жгли газеты, ибо они отравляли наш разум,

мы читали конституцию и декларацию прав человека

и в самом деле не знали, что права человека

могут идти вразрез

с правами гражданина

 

и мы в самом деле не знали,

что столько бэтээров можно бросить на безоружных,

на нас, бывших еще детьми,

вооруженными лишь идеями,

которые внушались нам вшколах,

и от которых в этих же школах пытались нас отучить,

и мы в самом деле не знали,

что можно перечеркнуть их все до одной

жестокой атакой бесстыжего насилия

и оголтелой ложью

 

и мы в самом деле не знали, что взрослые поверят не нам,

а оголтелой лжи, что все можно перечеркнуть,

обо всем забыть

и делать вид, что ничего не случилось

и мы в самом деле не знали, что память — это враг гражданина,

и мы в самом деле не знали, что, живя здесь и сейчас,

нужно делать вид, что живешь где-то в другом месте, в другое время

и если уж бороться, то лишь с тенями умерших через железный занавес облаков.

 

(перевод Игоря Белова)